Tłumaczenia specjalistyczne to rodzaj translacji, wymagających nie tylko doskonałej znajomości języka obcego, ale również wprawy w posługiwaniu się terminologią branżową. Jesteś zainteresowany tłumaczeniami medycznymi, naukowymi lub technicznymi? Sprawdź, na co należy zwrócić uwagę wybierając tłumacza.
Tłumaczenia specjalistyczne i techniczne – zakres tematów
Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą wielu dyscyplin nauki i wymagają od tłumacza znajomości fachowego słownictwa, przygotowania merytorycznego, jak również wieloletniego doświadczenia. Zwykle tłumaczeń dokonują specjaliści mający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – inżynierowie, osoby po studiach prawniczych czy medycznych, itp. Najczęściej przekładane są dokumenty i teksty prawniczo-sądowe, medyczne, ubezpieczeniowe, techniczne, marketingowe, informatyczne, naukowe, ekonomiczne, instrukcje obsługi, CV i listy motywacyjne, prace licencjackie i magisterskie, dokumenty samochodowe, strony internetowe czy literatura, ale katalog jest otwarty i wciąż się powiększa.
Gdzie zamówić tłumaczenia specjalistyczne w Poznaniu
Poszukujesz doświadczonego biura, które przełoży na język ojczysty instrukcję obsługi, przetłumaczy tekst medyczny lub wykona przekład literacki? Biuro Junique współpracuje ze ekspertami z wielu dziedzin, oferuje przekłady w ponad stu językach, a także wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma obcymi językami. Zlecenia można przesyłać przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a redakcja dokonywana przez native speakerów gwarantuje, że translacja jest doskonała. Cena za wykonanie usługi jest uzależniona od poziomu skomplikowania tekstu, branży i języka.